Import authorised content
Upload OUP material individually or as a ZIP (compressed archive) batch. Tag subject, CAPS (Curriculum and Assessment Policy Statement) grade band, document type, and target language before content enters the private library.
Drop PDF, Word, ZIP, or folders here
Drag from your desktop — or click anywhere in this area to browse
Detected from upload filename — overwrites manual entry when a file is selected
Detected from upload filename — overwrites manual selection when a file is selected
Matches content types defined in the OUP translation platform proposal.
Eight official target languages — English source; phased rollout recommended in proposal.
Ingest & build the private index
Content is validated, extracted, chunked, and indexed for meaning-based retrieval — entirely within the OUP tenant. Progress on the left; live activity log on the right.
Processing pipeline
Simulated AI draft speed
Bulk estimate (simulated): 500 pages ≈ 134 min · 1,000 pages ≈ 268 min · 4 parallel translation threads active
Live throughput for English → target language pair (machine draft stage only)
AI-assisted drafting (simulated)
Translation memory and glossary first — then context pack assembly from OUP-only sources — then enterprise AI draft via server-side API.
Drafting pipeline
Simulated machine draft speed
224 pp/hr · 3.73 ppm · machine draft only (per proposal) — linguist review is additional
Context pack — retrieved from OUP library (RAG — Retrieval-Augmented Generation)
Reference excerpts from the private library used to guide the AI draft — retrieved for meaning, not validated as final output.
Automated QA (Quality Assurance) checks (per proposal)
Risks surfaced to reviewers before human sign-off — never silently corrected.
Draft output — segment 1 of 24
Linguist review workbench
Mandatory human sign-off with MQM (Multidimensional Quality Metrics)–style error rubric (per proposal). Automated QA (Quality Assurance) runs first; linguists score each segment before approval. Approved pairs commit to translation memory with full audit trail.
Automated QA (Quality Assurance) — pre-review results
MQM (Multidimensional Quality Metrics)–style error rubric (per proposal)
Confirm each category before approval. Flagged issues route to terminology control and pilot QA (Quality Assurance) metrics — indexed for retrieval within the OUP tenant only.
Quality & control loop
How automated QA (Quality Assurance) and human MQM (Multidimensional Quality Metrics) scores feed TM (Translation Memory), glossary, audit, and pilot acceptance — within the walled garden.
Export approved package
Approved segments are written to translation memory and exported in formats agreed with OUP publishing — with full audit trail.
0 segments approved · ready for export to Afrikaans